「イムジンガン(臨津江)」原曲の調べに耳を澄ませて
作詞 박세영(朴世永)、作曲 고종한(高宗漢)、歌 조청미(趙清美) 1957.8平壌

DPRK 조선가요-림진강-조청미 (인민배우) 작사:박세영 작곡:고종한
♪♪♪
림진강맑은물은 흘러흘러내리고
イムジンガン マルグン ムルン フッロフッロ ネリゴ
뭇새들자유로이 넘나들며날건만
ムッセドゥル チャユロイ ノムナドゥルミョ ナルゴンマン
내고향남쪽땅 가고파도못가니
ネ ゴヒャン ナムチョクタン カゴパド モッカニ
림진강흐름아 원한싣고흐르느냐
イムジンガン フルマ ウォナンシッコ フルヌニャ
강건너갈밭에선 갈새만슬피울고
カンゴンノ カルバテソン カルセマン スルピウルゴ
메마른들판에선 풀뿌리를캐건만
メマルン トゥルパネソン プルプリルル ケゴンマン
협동벌이삭바다 물결우에춤추니
ヒョプトンポル イサクパダ ムルキョルウエ チュムチュニ
림진강흐름을 가르지는못하리라
イムジンガン フルムル カルジヌン モタリラ
내고향남쪽땅 가고파도못가니
ネ ゴヒャン ナムチョクタン カゴパド モッカニ
림진강흐름아 원한싣고흐르느냐
イムジンガン フルマ ウォナンシッコ フルヌニャ
(カタカナルビ:Shin Chun woo)
了。
【おまけ】
リムジンガン(림진강)と書いて イムジンガン(임진강)と発音する。これが頭音法則の本来の形です。
在日一世達が「リンゴ」を「ニンゴ」と発音していました。「ラジオ」を「ナジオ」と発音していました。ま、いいか!(笑)
